Beautysalon
«Beautysalon» est une pièce de danse-théâtre produite par une équipe majoritairement Noire qui met l'accent sur la diversité, la beauté et les expériences de la communauté Noire.

Performance
Depuis des générations, les personnes noires se retrouvent dans les salons de beauté pour se faire coiffer, acheter des produits capillaires et parler des événements passés et actuels. Dans Beautysalon, quatre personnes noires se réunissent dans un salon de coiffure et le transforment en un espace sûr, un lieu d'information, une plateforme politique et un lieu de conseil et d'évasion face au racisme. Pendant que les coiffeuses réalisent de nouvelles coupes de cheveux, elles racontent librement des histoires sur la Suisse noire, des histoires qui leur tiennent à cœur et qu'elles ont en tête. C'est leur espace, ce sont leurs histoires, et le public est cordialement invité à écouter.
«Beautysalon» est une pièce de danse-théâtre produite par une équipe majoritairement noire et qui met en avant la diversité, la beauté et les expériences de la communauté noire. Inspirée par l'importance culturelle des salons de beauté en tant que «safe spaces», la pièce raconte des histoires d'identité, d'émancipation et de résistance, intégrées dans un format scénique interdisciplinaire.
La pièce aborde des thèmes tels que les micro-agressions, l'appropriation culturelle et la déconstruction des normes de beauté. Elle offre un contre-récit aux idéaux de beauté eurocentriques dominants et met en avant des perspectives afrocentriques.

Artistes
Avec: Baba Altenburger, Steffi Lobréau, Doris Niragire Nirere, Martha Mutapay
Regia |
Kapi Kapinga Grab |
Chorégraphique |
Bheki Ndlovu |
Conception, écriture |
Mo Wa Baile |
Drammaturgia |
Luisa Wolf |
Scénographie & Costumes |
Zainab J Lascandri |
Son |
Tjefin Frankhauser |
Lumière |
Viktorio Jacobs |
Scénographie graphique |
Nicolas Paulo Walker da Silva |
Comptabilité |
Nina Sautter |
Collecte de fonds |
Chantal Calame |
Framework program |
Anita Maïmouna Neuhaus |
Assistant director |
Shanice Trustfull |
Production manager |
Joëlle Gbeassor |

Programme
Première: 13/02/2025 20:00 Dampfzentrale Berne, avec carrousel de photos, à partir de 21h00 soirée de lancement avec DJ AfroLotus
14/02/2025 |
Dampfzentrale Bern avec carrousel de photos Après la représentation: discussion |
15/02/2025 |
Dampfzentrale Bern avec un carrousel de photos 18h00 avec un marché de la beauté et un DJ set de DJ AfroLotus |
D'autres représentations suivront en 2026.

La scène
Le projet «Beautysalon» traite d'une réalité noire: pour de nombreuses personnes en Suisse, le racisme institutionnel fait partie du quotidien. Contrairement à l'idée reçue selon laquelle la Suisse n'a pas de passé colonial parce qu'elle n'a jamais possédé de colonies, les Suisses ont joué un rôle important en tant que financiers, mais aussi en tant que scientifiques et commerçants. En conséquence, la Suisse est encore aujourd'hui façonnée par des schémas de pensée et de comportement coloniaux.
Les parents et les éducateurs racontent aux enfants des histoires racistes comme «Schorsch Salami se rend au pays du chocolat». De nombreuses familles et de nombreux amis jouent à des jeux racistes comme «Weisser Peter». Il existe également du matériel scolaire raciste. Par exemple, la fresque murale de l'école Wylergut avec un alphabet qui comprend des représentations d'animaux et leurs premières lettres respectives. Pour trois lettres (C, I et N), on ne voit pas d'animaux, mais la stéréotypisation des personnes qui ne sont pas de race blanche. L'accès aux services publics, au marché du travail et au marché du logement est également limité pour les personnes de couleur. Beautysalon souhaite aborder précisément ce racisme systématique et appelle à une réflexion de la société suisse.
Sur scène, différentes façons d'aborder cette réalité au sein de la communauté noire sont abordées. Une performance de 90 minutes se déroule ainsi dans un salon de beauté noir. Les salons de beauté et les salons de coiffure noirs sont des lieux sacrés et guérisseurs pour les personnes noires. Ils sont une sorte d'espace sûr, un lieu d'information, une plateforme politique et même un lieu de confession, de prédication, de conseil, mais aussi de détente et d'évasion face au racisme. Ce jour-là, quatre personnes noires se retrouvent dans un salon de beauté pour personnes noires. Pendant qu'on leur fait de nouvelles coupes de cheveux, elles racontent librement des histoires sur la Suisse qui leur tiennent à cœur. C'est leur espace, ce sont leurs histoires, et le public est cordialement invité à écouter.

Auteur Mo décrit la pièce
Les salons de beauté Noirs sont des lieux de création de beauté, d'échange de points de vue et de vérité. Depuis des générations, les Noirs se rassemblent dans les salons de coiffure et les salons de beauté pour se faire coiffer, acheter des produits capillaires et parler de l'actualité et des événements passés. Dans Beautysalon, les Noirs utilisent le salon de coiffure comme plateforme politique pour discuter des tendances en Suisse, dont la politique des cheveux noirs est très émotionnelle. Les boucles ont un passé. Les barbiers et les clients discutent avec le sourire, c'est leur style. Le racisme veut les faire souffrir, détruire leur style. Ils se disputent et sourient en même temps.

Découpe de la pièce
I like my Afro Soft and Bright. Je kiffe mon Afro. I like my Breads Long and Colorful. Molayi langi ebele Ebele
BAH |
Est– ce un appel, un rappel d’un appel à quel point tu kiFes, ton Afro. |
SULE |
Est–ce une évidente projection de sensation d’impuissance, du manque de pouvoir. |
I like my Afro Soft and Bright. Je kiffe mon Afro. I like my Breads Long and Colorful. Molayi langi ebele Ebele
SERA |
Un rappel à l’enfance rempli d’histoires, d’anecdotes, des souvenirs riches. |
I like my Afro Soft and Bright. Je kiffe mon Afro. I like my Breads Long and Colorful. Molayi langi ebele
AYA |
Que l’on parle d’une cour, d’un salon, du balcon, tous ces lieux impacts. |
I like my Afro Soft and Bright. Je kiffe mon Afro. I like my Breads Long and Colorful. Molayi langi ebele Ebele
SERA |
Unsere Zöpfe, Rastas, Afros, Braids, Locks tragen uns. Durch Schmerz, Verletzung, Aggressionen... |
AYA |
Est–ce une évidente projection de sensation d’impuissance, du manque de pouvoir. |
I like my Afro Soft and Bright. Je kiffe mon Afro. I like my Breads Long and Colorful. Molayi langi ebele Ebele














Beautysalon
J'entre dans la salle de répétition de la Dampfzentrale, où les danseurs et danseuses s'échauffent pour la répétition générale, où des personnes testent le son et la lumière et où des caméras sont installées. Des voix en dialecte bernois, en lingala, en dialecte grison, en portugais, en français et en anglais résonnent dans la pièce. «Les participants à l'atelier qui ne sont pas sur scène aujourd'hui en tant qu'interprètes ont pu se porter candidats pour des postes vacants à côté de la scène - ils font ainsi toujours partie du salon de beauté», explique Luisa Wolf, la dramaturge de la pièce.


Beautysalon
La Dampfzentrale présente la pièce «Beautysalon» de Mohamed Wa Baile. David Fürst et Sarah Heinzmann étaient présents lors de la répétition générale.

